Translation of "decision that" in Italian


How to use "decision that" in sentences:

But concerning the Gentiles who believe, we have written our decision that they should observe no such thing, except that they should keep themselves from food offered to idols, from blood, from strangled things, and from sexual immorality."
Quanto ai pagani che hanno creduto, noi abbiamo scritto decretando che si astengano dalle cose sacrificate agli idoli, dal sangue, dagli animali soffocati e dalla fornicazione. 26
Contracting authorities must be able to provide a reason for any decision that equivalence does not exist in a given case.
Le amministrazioni aggiudicatrici, laddove decidano che in un determinato caso l’equivalenza non sussiste, devono poter motivare tale decisione.
After considerable deliberation of the evidence at hand, it is our decision that this mute-o... does, indeed, constitute a threat.
dopo attentissima riflessione, e viste le prove inoppugnabili. abbiamo deciso che questo mutante... costituisce senza dubbio una minaccia.
I can give you time to discuss it, but this is a decision that needs to be made soon.
Temo di no. Posso darvi tempo per discutere ma la decisione va presa presto.
I mean, when you don't spend money on somebody, you deny their care, or you make a decision that brings money in and you don't have to spend it, it's a savings to the company.
Quando non spendi soldi per le persone, quando gli neghi le cure, o se prendi una decisione che può portare soldi e non farli spendere, è un risparmio.
Either you go away or the show goes, and I had to make a decision, and that's the decision that I made.
O vai tu via o lo show viene cancellato ed io ho preso una decisione ed è la decisione che ho preso.
It's a decision that changes everything.
E' una decisione che cambia tutto.
I want to give you the chance to understand that before you make a decision that may change your life forever.
Voglio darti la possibilita' di capirlo prima che tu prenda una decisione che potrebbe cambiare la tua vita per sempre.
This is a decision that will affect the rest of our lives.
E' una decisione che influenzera' il resto delle nostre vite.
So any decision that has to be made, any policy, we just put it online.
Quindi per qualunque decisione o questione politica, basterà mettere tutto online.
Worst decision that you'll ever make.
Le peggiore decisione che lei abbia mai preso.
So if they sit in that office and they reverse every decision that he made as President, there's nobody to blame but him.
Quindi se loro se ne stanno là a capovolgere ogni decisione da lui presa come Presidente, la colpa è solo sua.
That was the decision that changed everything.
Quella fu la decisione che cambiò tutto.
I made a decision that I thought was the right one.
Ho preso la decisione... che ritenevo fosse quella giusta.
He--he was about to make a decision that was going to affect him, us, and his client, and I just pointed that out to him.
Stava prendendo una decisione importante per lui, noi e il suo cliente - e gliel'ho solo fatto notare.
I made a decision that I don't expect you to understand.
Ho preso una decisione che non mi aspetto che lei capisca.
In hindsight, agreeing to Sean's demands was not the best decision that I've made all evening.
Col senno di poi, accettare la richiesta di Sean non e' stata la decisione migliore che ho preso stasera.
The decision that would change Colombia forever.
La decisione che cambio' la Colombia per sempre.
Luis Carlos Galán had made a decision that cost his life.
Luis Carlos Galan prese la decisione che gli costo' la vita.
That alderman died because of the decision that I made.
Quel consigliere e' morto per la decisione che ho preso.
This is not a decision that we arrived at lightly.
Questa non e' una decisione che abbiamo preso con leggerezza.
Every decision that is made will go through her.
Ogni decisione che verrà presa, passerà attraverso di lei.
I mean, that's not a decision that can be made lightly.
Voglio dire, non è una decisione che va presa alla leggera.
Our passion for neuropharmacology informs every decision that we make, from finding...
La nostra passione per la neurofarmacologia caratterizza ogni nostra decisione. Dalla ricerca...
And sooner than we both think, you're going to be stuck in a situation where you have to make a decision that requires you to hide things from me again.
E prima di quanto entrambi possiamo pensare, sarai bloccato in una situazione dove dovrai prendere una decisione che richiederà che tu mi nasconda qualcosa... - ancora.
Kids, everyone has one or two moments when they make a huge, crazy decision that changes their lives forever.
Ragazzi, ognuno nella vita ha un paio di momenti in cui prende delle decisioni importanti e folli che cambiano la sua vita per sempre.
You're making a decision that's considerate and selfless.
Hai preso una decisione matura e altruistica.
Because everything I do, every decision that I make in some small practical way affects the lives of every citizen in this state, all 12, 910, 409 of them.
Perche' tutto quello che faccio, ogni decisione che prendo, ha un'influenza concreta, sulla vita di ogni cittadino di questo Stato. Tutti e dodici milioni novecentodiecimila e quattrocentonove.
A decision that you couldn't let him live with.
Una decisione... che tu non potevi permettergli di prendere.
This is the decision that your father and I have made for our family together.
Questa e' la decisione che io e tuo padre abbiamo preso,
I don't want to make a decision that I'm going to be ashamed of for the rest of my life.
Non voglio prendere una decisione di cui mi vergognero' per il resto della mia vita.
The newsroom turned into a courtroom, Reese, because I made the decision that American voters need a fucking lawyer.
Reese, la redazione si e' trasformata in un'aula di tribunale perche' io ho deciso che agli elettori americani servisse un cazzo di avvocato.
Every decision that you make isn't gonna always be the right one.
Ogni decisione che prendera' non sara' sempre quella giusta.
We feel regret when we think we are responsible for a decision that came out badly, but almost came out well.
Proviamo rimorso quando pensiamo di essere responsabili per una decisione che è risultata sbagliata, ma che poteva quasi andar bene.
A commitment device is a decision that you make with a cool head to bind yourself so that you don't do something regrettable when you have a hot head.
Ossia una decisione presa a mente lucida per impedire di commettere delle sciocchezze quando si è in preda alla frenesia.
If you keep hitting the default button per decision, that means you're getting overwhelmed, that means I'm losing you.
Se per ogni decisione continuate a premere il tasto di default, significa che vi sentite oppressi, e che vi sto perdendo.
I make an instant decision that I'll never look at that again.
Prendo l'immediata decisione di non guardare mai più.
There's a constant tough decision that has to be made between two very important things: maintaining biodiversity and feeding people.
E' una decisione ardua dopo l'altra che bisogna prendere tra due cose molto importanti: mantenere la biodiversità e sfamare le persone.
Information gathering helps you weigh different options, moving you closer to a decision that meets your goal.
Raccogliere informazioni può aiutare a soppesare le opzioni, per poi prendere una decisione che soddisfi le esigenze.
That's a decision that you have to make, a personal thing.
E' una decisione che ognuno deve prendere. E' una cosa personale.
8.0054619312286s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?